Frauenlyrik
aus China
低矮的寺墙 |
Niedrige Tempelmauer |
| 诵经声越来越高 | Die Sutragesänge werden immer lauter |
| 高过尘世 | Lauter als die irdische Welt |
| 寺墙越来越矮 | Die Tempelmauer wird immer niedriger |
| 低至尘埃 | So niedrig, sie liegt im Staub |
| 挡不住 寺外桃花 | Sie hält die Pfirsichblüten außerhalb des Tempels nicht mehr ab |
| 一拥而入 | Die schwärmen herein |
| 乱了木鱼声声 | Und bringen die Klänge des Hölzernen Fisches durcheinander |
| 墙 在禅意里 | In dieser Welt tiefer Versenkung ist die Mauer |
| 或有形 | Mal sichtbar |
| 或 形同虚设 | Mal eine leere Hülle |